Тадао и королева погоды
|
|
|
STORY
|
Дата: Понедельник, 07.01.2013, 13:56 | Сообщение # 1
|
Технический БОТ
Группа: Старшина
Сообщений: 924
Награды: 4
Статус: Offline
|
Рассказ "Тадао и королева погоды"
Автор будет объявлен после подведения итогов конкурса -
14.01.2013г в 15.00 по Москве
Приз читательских симпатий определяют все читатели своим голосованием.
ВАЖНО! Поставив оценку, необходимо подтвердить ее отдельным постом.
Неподтвержденные оценки учитываться не будут!!!
P.S. Автор рассказа может отвечать на комментарии и вопросы анонимно.
Уважаемый АВТОР! Пришлите ваш ответ на комментарий в личку мне, Распорядителю конкурса STORY.
Ваш ответ будет в кратчайшие сроки добавлен в эту тему.
Ваш верный помощник, STORY.
Распорядитель конкурсов на Дружине
|
все сообщения
|
|
|
|
STORY
|
Дата: Понедельник, 07.01.2013, 13:56 | Сообщение # 2
|
Технический БОТ
Группа: Старшина
Сообщений: 924
Награды: 4
Статус: Offline
|
ТАДАО
Подул сильный ветер, и поднялась пыль. Черные тучи быстро надвигались на деревню и начали падать крупные капли дождя. Маленькая девочка Киоко (счастливый ребенок) надела свой плащ, схватила по пути рюкзак и выбежала из дома, у входа стоял ее велосипед. Она села на него и быстро помчалась по пыльной дороге. Начался ливень и девочка изо всех сил старалась крутить педали. И вот Киоко подъехала к старому дому, где жил ее дедушка Мамору (Земля). Старик любил наблюдать за погодой, и вместо сада у него находились маленькие будки с лесенками, стоявшие на стробах. Из земли виднелись градусники, а рядом стояло что-то напоминающее ведро с лепестками. На крыше свободно вертелся флюгер в виде дракона.
Мамору сидел за большим столом, заваленным книгами, и что-то записывал в тетрадь.
-- Дедушка, я приехала, – сказала Киоко и заперла дверь за собой.
Старик поднялся и подошел к девочке:
-- Ты не промокла? – спросил он и с улыбкой посмотрел на внучку через толстые линзы очков.
-- Не сильно, – ответила Киоко и повесила плащ на вешалку.
-- Сейчас, я напою тебя отваром из трав, – произнес старик и направился на кухню.
-- Дедушка, а дождь долго будет идти, я хотела сегодня сходить с тобой на речку? – спросила внучка, вошедшая следом.
-- Нет, примерно час, я ждал его сегодня сутра, но ветер изменился и принес тучи только сейчас, – ответил старик.
-- Значит на речку мы сходим! – воскликнула девочка.
-- Да, но только сначала, я посмотрю сколько дождя выпало, запишу себе в книгу и мы с тобой можем прогуляться, – сказал старик и принялся разливать по чашкам отвар.
Мамору часто ходил на реку, где замерял уровень воды, но Киоко любила там бывать не только потому что ей было интересно чем занимается ее дедушка, но и потому, что в этой реке вода была настолько прозрачная, что можно было разглядеть каждый камешек на дне и рыб, которые плавали косяками и совсем не боялись присутствия людей. Девочка брала с собой хлеб и бросала им крошки.
Вот и сегодня, когда Мамору закончил свои дела, они пошли на реку, которая находилась за холмами совсем недалеко от дома. Дедушка с тетрадкой стоял около большой линейки, выглядывавшей из воды и что-то записывал. Киоко же сидела на огромном камне свесив ноги и крошила хлеб подплывающим рыбам.
-- Ты так любишь их кормить, что они должны быть тебе благодарны, – произнес старик.
-- Если бы я была принцессой у меня обязательно был бы пруд, где плавали бы разные рыбки и я могла бы их кормить целый день! – сказала девочка.
Дедушка улыбнулся и, закрыв тетрадь, забрался на камень, присел рядом с внучкой. Они долго мечтали о путешествиях, дворцах, но лучшего места чем берег этой реки им было не найти. Здесь не было ни рыбаков, ни любителей взмутить воду, купальщиков.
Настал вечер, и пришла пора возвращаться домой. Мамору обнял Киоко, и они продолжая мечтать направились в сторону холмов.
-- Дедушка, вот ты смотришь за погодой здесь на земле, а там, за горизонтом, на небе есть кто-то кто ею управляет? – спросила внучка.
-- Конечно, там, на небе всем управляет королева погоды. – ответил старик.
-- А откуда ты знаешь, ты ее видел? – полюбопытствовала девочка.
-- Я никогда ее не видел, но мой дед рассказывал, что когда он был таким же маленьким как ты, он по радуге поднялся на облака и встретил там ее слугу, крылатого змея, который и отвел его к самой королеве, – ответил Мамору.
-- Так значит, это правда! – воскликнула девочка и начала прыгать от радости.
-- Ну конечно, ведь мой дед никогда не обманывал, – добавил дедушка.
Настало утро и оказалось, что отвар не помог Киоко, и девочка заболела. Старик сел на велосипед и поехал в город за лекарствами, за окном снова начинался дождь. Девочка лежала в кровати и мечтала встретиться с королевой погоды.
-- Вот если б я могла забраться по радуге на облака, – думало дитя.
Спустя время, старик вернулся, и на руках у него сидел щенок.
-- Киоко, смотри, я нашел тебе друга. Он бедняга прятался от дождя в картонной коробке около аптеки. Мне стало его жалко, и я решил подарить щенка тебе, – сказал Мамору.
Девочка от восторга вскочила из постели и укутала собачку в полотенце.
-- Смотри не заболей как я, – сказала она.
Дедушка принес лекарства и присел рядом с внучкой.
-- Ну давай будем лечиться, – произнес он. Но маленькой непоседе не хотелось лежать, тем более что щенок выбрался из полотенца и начал играть с тапочками.
-- А можно я назову его Тадао (услужливый)? – спросила Киоко.
-- Тадао, только если он будет тебе верным другом, – прищурив глаза, ответил старик.
Так в их доме появился маленький питомец.
Со временем девочка поправилась и стала бегать по улице с новым другом. Они играли вместе и часто ходили на речку.
Но вот однажды девочка пошла гулять с Тадао, они бродили по холмам, смотрели, как с цветка на цветок порхали бабочки и совсем не заметили, как к ним приблизилась опасность. Смерч пришел из долины, где они часто рушили деревни и уносили с собой на небо людей и животных.
-- Киоко, Киоко, берегись скоро придет смерч, – изо всех сил кричал Мамору, взбираясь по холмам.
Девочка, услышав крик, обернулась и совсем не заметила, как ветер подхватил щенка и стал поднимать его все выше и выше.
-- Мы здесь, дедушка, – закричала она.
-- Скорее бегите сюда, тут есть место, где можно укрыться, – закричал старик.
-- Сейчас! – крикнула девочка и вдруг увидела, как смерч кружил Тадао.
-- Быстрее! – продолжал Мамору.
-- Нет, только не это! – завопила Киоко, и слезы потекли из глаз.
Смерч исчез так же неожиданно, как и возник, и о нем напоминала лишь примятая трава. Старик, наконец, подбежал к внучке и обнял ее.
-- Не бойся, все хорошо, смерч исчез, – произнес дедушка.
-- Дедушка, ветер унес Тадао, – продолжала плакать девочка. – Он подхватил его и поднял на самое небо.
-- Какой кошмар! Я думал, что он с тобой. Пойдем домой и попробуем что-нибудь придумать, – попытался успокоить внучку Мамору.
-- Он был со мной, мы игрались и смотрели на бабочек, а потом все получилось так быстро, что я ничего не успела понять, – сказала Киоко.
Вобнимку старик с девочкой медленно побрели в сторону дома.
Настал вечер. Мамору закончил готовить ужин и принялся накрывать на стол. Рядом сидела Киоко, она продолжала тихонько плакать.
-- Ну прекрати реветь, Тадао забрала королева погоды, и может там он будет счастлив, – пытался успокоить внучку старик. – Если хочешь, я принесу тебе другого щенка.
-- Я не хочу другую собаку, я хочу Тадао, - произнесла девочка, вытирая слезы.
-- Давай поужинаем. Мне надо еще закончить свои наблюдения на сегодня, а потом пока совсем не стемнело, пойдем пройдемся по холмам. Бывает такое, что смерч подхватывает и высоко поднимает то, что встречается на его пути, а потом в целости и сохранности опускает на землю, – сказал Мамору.
-- Давай тогда потом, а прямо сейчас пойдем искать, – обрадовалась девочка.
-- Потом все остынет, – буркнул старик, он понимал, что то о чем он рассказывал происходило очень редко и вероятность найти целого и невредимого щенка очень мала.
-- Ну, пожалуйста, пойдем сейчас! – попросила Киоко, и дедушка согласился.
Долго они бродили по зеленым холмам и звали Тадао, но все было напрасно, смерч действительно поднял его на самое небо, туда где жила королева погоды. Солнце зашло за горизонт, и первые звезды стали появляться на небосклоне, запели свою вечернюю песню сверчки.
-- Киоко, пойдем домой, если бы ветер опустил Тадао обратно на землю, мы бы его нашли, – сказал Мамору.
-- Нет, давай еще поищем, быть может он ранен и не может отозваться, – ответила девочка и снова начала звать щенка.
Наконец, совсем стемнело, и измотанная почти охрипшая Киоко согласилась вернуться домой.
Всю ночь девочка сидела укутавшись в одеяло в старом кресле, и смотрела не темное небо через окно, ей очень хотелось услышать знакомый лай. Под утро Киоко сама того не заметила как заснула, дверь отварилась и в комнату вошел дедушка. Он аккуратно положил ее на кровать, накрыл сверху одеялом и тихонечко вышел.
Настал полдень и за окном пошел дождь, от грома маленькая Киоко открыла глаза и подумала, что вчерашние приключения ей приснились.
-- Тадао, Тадао! – закричала она и выбежала в коридор.
-- Ты проснулась, – послышалось из дедушкиной комнаты.
-- Я думала, мне все это приснилось, – тихо сказала девочка.
-- Иди умойся, а потом позавтракаем, я тебя ждал, – сказал старик.
-- Сейчас, – грустно ответила Киоко и направилась в ванную.
За столом дедушка и внучка долго молчали. Мамору очень переживал и вдруг сказал:
-- Звонили родители, они спрашивали, когда ты вернешься.
-- Я пока не хочу домой, –ответила девочка.
-- Я знаю, ты еще надеешься найти Тадао? – спросил дедушка.
-- Да, когда закончится дождь, я снова хочу пойти на холмы, – ответила внучка.
-- Без меня не ходи туда, там опасно, – сказал Мамору.
-- А что еще говорили мама с папой? – спросила внучка.
-- Они сказали, что если не найдется Тадао, они подарят тебе другого щенка, – ответил дедушка.
-- Что? Мне не нужен другой щенок! Мне нужен Тадао и я его найду! – возмутилась маленькая Киоко.
-- Пойми, мы все переживаем за него, но еще больше мы волнуемся за тебя, – продолжил Мамору.
-- Если вы переживаете за Тадао, тогда давайте его вернем, – сказала девочка.
-- Это не так просто сделать. Ведь мы не знаем где он, – сказал дедушка.
-- Но ты же сам мне сказал, что он у королевы погоды. А значит, чтобы найти надо пойти к ней, – снова возмутилась внучка.
-- Это не возможно, – возразил Мамору.
-- А твой дедушка, он ведь нашел королеву погоды? – сказала Киоко.
-- Понимаешь, он был в таком возрасте тогда, когда людям свойственно мечтать и выдавать желаемое за действительность, – неловко ответил старик.
-- Тогда получается, что твой дедушка был обманщиком. – Сказала девочка.
-- Нет, он никогда не обманывал, просто это могла быть его фантазия, ну или сон, – продолжал Мамору.
-- Так что выходит, что королевы погоды не существует? – удивилась малышка.
-- Нет, она конечно существует, но дорога к ней опасна, – ответил старик.
-- Я ничего не боюсь и если надо готова на все, – твердо заявила Киоко.
Вдруг зазвонил телефон и Мамору удалился.
-- Да, хорошо, подъезжайте, – послышалось из коридора.
-- У нас будут гости? – спросила девочка.
-- Да, сейчас приедут чиновники, их интересуют мои наблюдения за погодой за прошлый месяц. Поэтому нам надо немного прибраться в доме, – ответил дедушка, и они принялись прибираться.
За окном послышался шум мотора и раздался стук в дверь.
-- Войдите! – крикнула Киоко и в дом вошли два господина в серых плащах, поздоровавшись они направились в кабинет Мамору.
-- Дедушка, дождь закончился, я пойду погуляю, – спросила разрешения внучка.
-- Хорошо, только далеко не уходи, – ответил старик.
Киоко выбежала на улицу и увидела радугу, которая раскинулась вдалеке.
-- Как здорово! – подумала девочка и отправилась к ней.
Когда она подошла поближе, то заметила, что радуга с близи совсем не такая какой кажется из далека. Она не ровная, а похожа на полукруглую лестницу.
-- Я быстро, – произнесла вслух Киока и начала взбираться по ступенька вверх.
Сверху открывался необыкновенный вид. Отсюда можно было рассмотреть зеленые холмы, пестрые луга и даже дом дедушки Мамору.
-- Как красиво, – сказала Киоко и продолжила свой путь.
И вот она очутилась на самом верху радуги.
-- И что же мне делать дальше? – сама себя спросила девочка, как вдруг к ней подплыло маленькое облако. Ступив на него Киоко отправилась в путешествие. Маленькое облако быстро поплыло по небу и причалило к огромному, пушистому облаку. Здесь детскому взору открылся другой мир. Вокруг росли белые деревья и белые травы и даже текла белая река.
-- Это просто невероятно, – проговорила девочка и, увидев тропу, отправилась дальше.
-- Постой! – послышалось сзади, и Киоко обернулась. – Ты кто?
Перед ней очутился самый настоящий серый кот, только в отличие от земных кошек, у него были крылья, а вместо шерсти – перья.
-- Я Киоко, – удивленно ответила девочка.
-- А чего тебе надобно в королевстве погоды? – продолжил расспрашивать кот.
-- Понимаете ли, вчера смерч унес моего щенка, и я пришла за ним.
-- Как это трогательно, – рассмеялся кот.
-- А вы кто? – спросила Киоко.
-- Я придворный кот. Меня зовут Юки (снег или удача), – ответил кот.
-- А вы не могли бы мне помочь найти королеву погоды? – поинтересовалась девочка.
-- Ну я даже не знаю. Может быть мог бы. Мне нужно что-нибудь взамен, – промурчал Юки.
-- Взамен?! – удивилась Киоко. – Но у меня ничего нет.
-- Взамен я попросил бы твою дружбу, – ответил кот и принялся обтираться об ноги девочки.
-- Если ты мне поможешь, то конечно мы подружимся, – сказала Киоко.
-- Это так здорово! А то меня никто не любит, – обрадовался Юки и подлетел на своих крылышках от радости.
-- Ну тогда пойдем искать Тадао, – произнесла девочка.
-- Тадао, а кто это? – удивился кот и выпучил глаза.
-- Как кто?! Это щенок, которого ты пообещал мне помочь найти. – еще больше удивилась Киоко.
-- Это я от волнения позабыл, – мяукнул кот. – Пойдем если я обещал.
И они вместе отправились по тропе, которая петляла впереди между деревьями.
-- А у нас на земле коты совсем другие, у них растет шерсть и нет крыльев, они не летают и не разговаривают, – сказала Киоко.
-- А у нас на небе нет людей, которые могли бы тебя нежно погладить или поиграть с тобой. Только королева погоды, – сказал Юки и замурчал.
-- А она человек? – удивилась Киоко.
-- Да, она похожа на тебя, – ответл тот.
-- Хочешь, я тебя поглажу? – спросила девочка.
-- Да, конечно! – обрадовался кот и закружил вокруг Киоко.
Девочка принялась гладить его, а Юки еще громче замурчал от удовольствия.
-- Возьми меня на руки, – попросил кот. Киоко взяла его, и в ту же минуту Юки заснул.
-- Эй, проснись, я же не знаю куда идти, – возмутилась девочка, но тот и не думал просыпаться.
Киоко добрела до старого пня и присела на него.
-- Этого мне не хватало, я же хотела быстро вернуться, дедушка меня потеряет, – произнесла девочка и услышала чей-то храп. Нет, это храпел не кот, звук шел из-за кустов. Киоко осторожно положила кота на пенек и тихонько раздвинула ветки. В траве спал огромный желтый змей с крыльями, похожий на слугу королевы погоды, о котором рассказывал Мамору. Девочка сначала хотела подойти и разбудить его, но потом решила спросить у Юки.
-- Юки, проснись, там огромный змей, - сказала она.
-- Ну и пусть, – сонно произнес кот и потянулся.
-- Так может он подскажет, где Тадао? – спросила девочка.
-- Тадао?! Зачем нам Тадао мы же друзья? – зевая сказал Юки.
-- Ты же мне обещал! – воскликнула Киоко.
-- А ну да, если обещал, тогда да. Слушай, а может ты меня еще погладишь? – промурчал кот.
-- И не подумаю, пока ты меня не отведешь к королеве, – гордо ответила девочка.
-- Ну вот, а я думал, что ты мне подруга, – обиделся Юки.
-- Мне надо как можно скорее найти Тадао. На земле меня будет искать дедушка, – сказала Киоко.
-- Подумаешь, будет ждать. Тот кто сюда попал обратно не возвращается. – зазевал кот и снова умастился спать на пне.
-- Что? А почему ты мне сразу не сказал?! – пришла в ярость девочка.
-- Это ничего бы не изменило. Слушай, нам надо идти за горы, может ты меня понесешь и погладишь мои перышки, – произнес кот.
-- Ну уж нет. Если ты не хочешь идти со мной и даже не сказал, что отсюда нельзя вернуться на землю, пойду я пожалуй дальше сама, а ты поспишь здесь, – обиделась Киоко и, гордо подняв голову, пошла будить змея.
-- Господин змей, проснитесь! – сказала девочка.
-- Кто меня потревожил? – спросил желтый змей и приоткрыл один глаз.
-- Мне надо попасть к королеве, вы не могли бы мне помочь? – спросила Киоко.
-- Нет, я еще не выспался. Чтобы выспаться мне надо еще полгода, а то я буду выглядеть не важно и не смогу летать далеко, – ответил змей и, закрыв глаз, снова захрапел.
-- Но я не могу ждать столько времени, – заплакала девочка.
-- Киоко, Киоко, не плачь, я не люблю воду. Пойдем дальше вместе, не бросай меня, – вновь в ногах завертелся Юки.
-- А ты отведешь меня к королеве? - спросила девочка.
-- О да, я же пообещал. Я друзей не бросаю, – замяукал кот.
Они еще долго шли мимо белых деревьев, пока не добрались до круглого дома.
-- Какой, странный дом, – сказала девочка.
-- Здесь живет моя знакомая, белая корова, – ответил кот. – Думаю, мы у нее переночуем.
-- А нам долго еще идти до дворца? – поинтересовалась девочка, ведь наступал вечер и становилось темно.
-- Да, нам еще очень долго идти, – ответил Юки.
Белая крылатая корова встретила гостей на пороге. По всему было видно, что она не очень была рада этой встрече.
-- Ты привел человека? – спросила она.
-- Это Киоко, моя подруга, мы вместе идем во дворец к королеве, – произнес кот и опустил глаза.
-- Только не хватало мне людей, неприятностей потом не оберешься, – продолжала ругаться хозяйка.
-- Мы не надолго, переночуем и пойдем дальше, – сказал Юкки, и корова впустила их в дом.
-- А зачем вам к королеве понадобилось идти? – спросила хозяйка.
-- Смерч унес моего щенка, и я хочу найти его и вернуться домой, – тихо проговорила Киоко.
-- А как ты сюда попала? – поинтересовалась корова.
-- Я поднялась по радуге, – ответила девочка.
-- По радуге! Опять желтый змей спит на посту. Это он должен охранять от людей небо, – удивленно сказала хозяйка и принялась накрывать на стол.
-- Скажите, а есть ли короткая дорога ко дворцу? – спросила Киоко, и от ее слов поперхнулся и закашлял Юки. Корова посмотрела на кота и произнесла:
-- Дворец находится на другом облаке и до него очень долго идти.
Поужинав уставшую путницу отправили спать. Хозяйка шепнула что-то Юки и принесла Киоко одеяло.
-- Спокойной ночи, – произнесла она и удалилась.
Девочка легла в постель и как только укрылась одеялом, так сразу же уснула. Хозяйка специально принесла для гостьи волшебное одеяло. Проснуться можно было только если кто-нибудь снимет его, но корова очень не хотела, чтоб девочка проснулась.
-- Юки, не место девочке на небе. Королева не обрадуется, когда узнает, что мы помогали человеку, – сказала корова коту.
-- Знаю, знаю, именно поэтому мы сегодня так и не пропали во дворец. Я водил ее кругами, а ко дворцу так и не довел, – ответил Юки.
-- Надо что-то придумать. Давай избавимся от девчонки, – предложила хозяйка.
-- Я не знаю, что можно придумать, вернуть ее без разрешения королевы тоже нельзя, а я к ней начал привыкать, она меня гладила сегодня, – произнес кот.
-- Давай ее отправим в волшебную страну, что высоко в горах. Так мы не вернем девчонку на землю и королева не узнает, что мы с ней связались, – снова предложила корова.
-- Жаль мне ее, наивная она, – зевая сказал кот. – Но кажется другого выбора у нас нет.
-- Пока она спит, положим ее на маленькое облако и отправим в другой мир, – сказала корова.
-- А может сделаем это утром, а то так спать хочется, – промяукал Юки.
-- Тебе лишь бы поспать! Привел человека ко мне в дом и в ус не дуешь, что могут с нами сделать, – отругала его хозяйка.
Так они и сделали. Переложив девочку на маленькое облако, и отправили Киоко в новое путешествие.
Она проснулась на вершине горы от холода, открыла глаза и увидела, что вокруг расположились высокие коричневые горы, на которых не было и одной травинки. Дул сильный ветер, который и раскрыл маленькую девочку.
-- Где я? – спросила вслух девочка, но рядом никого не оказалось.
Поднявшись и внимательно осмотревшись, она заметила внизу город, он так ярко выделялся на фоне безжизненных гор своими садами, что Киоко отправилась туда.
Ворота в город отварились сами и перед девочкой почтенно склонили головы стражники. Это были два робота, с мигающими лампочками вместо глаз и большими экранами вместо ртов.
-- У нас гости! – раздался радостный крик и навстречу выбежал незнакомец с короной на голове, облаченный в мантию. Это был самый настоящий король. – Рад приветствовать тебя, прекрасное дитя.
-- Где я? – спросила Киоко.
-- Ты в моем королевстве. Я уже битый час смотрел за тобой в свою подзорную трубу, все ждал, когда же ты придешь, – ответил незнакомец.
-- А как мне найти королеву погоды? – поинтересовалась девочка.
-- Мы с ней давно не дружим, но думаю это можно решить позже, – сказал незнакомец и пригласил Киоко во дворец.
-- Видишь ли, мое дитя я, король Рихард, эту страну придумал сам, сам и построил, – начал свой рассказ король.
-- А где же ваши люди? – спросила гостья.
-- В этой стране нет людей. Они здесь жили когда-то, но потом все ушли, так я и стал правителем, – ответил Рихард.
-- А почему же они ушли? – поинтересовалась Киоко.
-- Ты же сама видела, что здесь вокруг нет ни травинки, ни кустика, ни деревца. Когда-то давно на этом месте были леса, луга и пастбища, но людям надо было все больше и больше леса, места под дома, вот все и было уничтожено. Все деревья срубили, всю траву вытоптали, а потом ушли в поисках новых мест, – продолжал король.
-- А ваши сады, клумбы, они ведь остались, значит, все можно возродить. – произнесла девочка.
-- О нет, это не возможно, на этих землях ничего не растет. А все что ты видишь вокруг – это ненастоящее, – сказал Рихард. – Пойдем, я покажу тебе свой сад.
Они вышли в сад, и Киоко, дотронувшись до листьев, поняла, что они искусственные.
-- А эти прекрасные цветы? – спросила девочка и, наклонившись, что бы почувствовать их аромат, обнаружила, что и те тоже не живые.
-- Это все плод моих инженерных идей, – гордо произнес король.
-- А вам не надоедает смотреть на все это? – с ужасом спросила Киоко.
-- Иногда, – ответил Рихард. – Но если мне надоедает пейзаж, я его меняю.
Он нажал на кнопку, спрятанную на одном из цветков, и растения спрятались под землей, а вместо них появились совершенно другие.
-- Как это ужасно! – сказала гостья.
-- Но почему же?! – возразил король.
-- Но ведь ваши цветы даже не пахнут! – воскликнула девочка.
-- Это вовсе не так! Я могу сделать, чтоб они запахли! – произнес Рихард и нажал на другую кнопку. Из-под земли забили маленькие струйки жидкости, и в воздухе разлился аромат цветов.
-- А как же насекомые? Как же птицы? – не переставала ужасаться гостья.
-- Мне они не нужны. Эти жужжащие твари, которые кусаются и везде лезут, какая гадость. А вот что касается птиц, то это я еще не продумал, может сделаю роботов-птиц, пускай летают. – возразил король.
-- Я извиняюсь за любопытство, но разрешите спросить, что же вы едите? – в недоумении произнесла Киоко.
-- Не переживай, дитя, у меня есть такие препараты, с помощью который можно очень долго обходиться без пищи и даже без воды. Все натуральнейшая химия. Я, например, ничего не ел уже почти пять лет.– С радостью пояснил король, и улыбка засияла на его лице.
-- И все же мне бы хотелось попасть к королеве погоды, – сказала девочка.
-- Я постараюсь тебе помочь, но ты должна у меня погостить. Я одинок в этом мире и не хочу так быстро тебя отпускать. Будь моей гостьей, а если захочешь, оставайся со мной навсегда. Я сделаю тебя принцессой, – ответил Рихард.
-- Понимаете, мне надо как можно быстрее попасть к королеве погоды, найти своего друга и сразу вернуться на землю, – произнесла гостья.
-- Твой ответ не принимается. Я запру все выходы, и ты все равно останешься со мной. Хотя бы на годик, – нахмурив брови, возмутился король.
-- Но год это очень много. Меня будет искать дедушка и Тадао, я так его не нашла, – заплакала Киоко.
-- Как же я обожаю тебя, дитя, ты плачешь, это так натурально. Я пытался научить робота плакать, но это было совсем по-другому. Какая прелесть! – восхитился Рихард.
-- Что же тут хорошего. А если я умру от тоски в вашем искусственном мире? – проронила сквозь слезы девочка.
-- Только не это! Не умирай, пожалуйста! Погости у меня хотя бы недельку, а я помогу тебе вернуться на небо. Я отправлю тебя на воздушном шаре со своим умнейшим роботом, – сказал король.
И Киоко ничего не оставалось, как согласиться, ведь Рихард мог ее запереть в своей стране навсегда.
-- Перед девочкой то и дело выступали разные роботы. Одни устраивали театральные представления, другие танцевали, как балерины, третьи – пели и играли на музыкальных инструментах. По началу их выступления забавляли маленькую Киоко, но очень быстро наскучили ей, и бедняжка просто ходила из угла в угол.
Распорядитель конкурсов на Дружине
|
все сообщения
|
|
|
|
STORY
|
Дата: Понедельник, 07.01.2013, 13:59 | Сообщение # 3
|
Технический БОТ
Группа: Старшина
Сообщений: 924
Награды: 4
Статус: Offline
|
-- Дитя мое, тебе что совсем не понравилось? – взволнованно поинтересовался король.
-- Нет, почему же, все было очень забавно. Я просто скучаю по Тадао, дедушке и родителям, – ответила девочка.
-- Ну тогда пойдем со мной, я покажу тебе кое-что очень важное, – сказал заботливый хозяин дворца, взял девочку за руки повел на самый чердак. – Вот гляди в эту подзорную трубу.
Киоко приставила трубу к глазу и увидела как очень далеко, люди вспахивали землю, поливали цветы, скакали на лошадях.
-- Скажите, Рихард, а почему вы не поможете им, ведь у вас есть роботы, которые могли бы пахать, поливать, рубить? – спросила гостья.
-- Видишь ли, дитя, все это у них тоже было, но именно роботы и погубили долину, где я живу. Люди долго не хотели пользоваться роботами, но самим им многое не под силу. Приходил ко мне один человек и просил дать ему моих железных друзей, но я отказал ему, - поведал король.
-- Почему? – удивленно спросила Киоко.
-- Если у всех остальных появится то, что есть у меня, я перестану быть могущественным, и люди не захотят сделать меня своим королем, – сказал хозяин дворца и загрустил.
-- Это совершенно не правильно! – воскликнула девочка. – Вы можете поделиться тем, что у вас есть, и как раз тогда в знак благодарности люди предложат вам править ими, ведь они ничего не понимают в ваших роботах. А машины им нужны для того, чтобы облегчить свой труд. Помогите им, и вы не будете одиноким. Не уничтожайте природу в больших количествах и берите от нее только самое необходимое. У нас на земле это не все понимают, люди ломают деревья, потому что те им мешают построить города, дороги, а порой от нечего делать. Забирают воду из рек гораздо больше, чем это им необходимо, проливают ее и не берегут. Вылавливают рыбу и отбирают из нее единицы, а остальное выбрасывают на берегу. Не повторяйте ошибок. Ваша долина итак превратилась в пустыню. Машины служат вам для увеселения, а другие в это время трудятся непокладая рук. Знаете, мы с моим дедушкой Мамору очень любим ходить на реку, там самая прозрачная вода, можно разглядеть каждую рыбку, каждую водоросль. Мы садимся на огромный камень и кормим рыбок. Это так здорово.
-- Твои рассказы напомнили мне молодость. Здесь раньше текла река, и мы с отцом тоже любили посидеть на ее берегу, покидать камешки в воду, поплескаться в воде. Пожалуй, в твоих словах, дитя, есть правда, – с горечью признал Рихард и пообещал после отъезда гостьи отправиться к людям.
Спустя неделю, поутру король выполнил свое обещание.
-- Ты самое прекрасное дитя, какое я встречал. Прощай. Если передумаешь, то обязательно возвращайся, – кричал в след улетающему воздушному шару Рихард.
-- Спасибо вам большое, вы настоящий король, который держит слово. Будьте счастливы, – попрощалась Киоко.
Воздушный шар постепенно поднимался выше гор, а затем ветер прибил его к облаку, и девочка было решила забраться на него, но робот ее взял за руку.
-- Мне велено, доставить вас в другой мир, на облако, где живет королева погоды, – сказал он ей.
-- Ну что ж, если так, то полетели дальше, – сказала девочка и принялась рассматривать пейзажи внизу.
-- А что это за красивый старый город? – с восторгом спросила Киоко.
-- Это Лондон – столица Великобритании, – ответил робот.
У бедняжки аж сперло дыхание от восторга.
-- А это, это прекрасный город? – вновь спросила девочка спустя время.
-- Это Копенгаген – столица Дании, – ответил робот.
-- Какие шпили, мосты и роскошные дворцы, – воскликнула Киоко.
-- Это Санкт-Петербург – северная столица России, – сказал робот.
Так они летели долго и впервые за все время с момента исчезновения Тадао, Киоко отвлеклась и перестала грустить. Позади остались Дели, Пекин и Токио.
Наконец, воздушный шар остановился у одного из облаков и робот произнес:
-- Мы прилетели.
-- Спасибо! Прощай! – закричала девочка и побежала по белоснежной дали.
Киоко бежала по тому же облаку, с которого ее и отправили к Рихарду, но заметила это только тогда, когда пробежала мимо пня, на котором когда-то спал Юки, и услышала знакомый храп. Девочка подошла ближе и увидела спящего желтого змея.
-- Ах вот оно что! Ведь корова сказала мне, что дворец на другом облаке, а робот короля Рихарда должен был меня доставить на облако, где живет королева погоды. Значит Юкки обманул меня. И раз я смогла с неба попасть в мир короля и обратно на небо, значит, я могу вернуться и домой. – подумала Киоко.
Тут откуда не возьмись навстречу ей летел Юки.
-- Киоко, это ты? – удивился он.
-- Да, это я. Ты не хочешь мне объяснить, зачем ты меня обманул? – спросила девочка.
-- Я?! Я никогда не обманываю, запомни это, тем более друзей. Мы проснулись утром, а тебя нет, думали ты вернулась домой, – завертелся в ногах кот.
-- Домой? Так ведь тот, кто попал сюда не может вернуться домой. Дворец королевы находится на этом облаке, а вы от меня просто избавились. Я права?! – закричала Киоко.
-- Я не говорил, что ты не можешь вернуться домой. Не могу даже предположить с чего это ты взяла. Наверное тебе показалось, – договорил Юки и замурчал.
-- Меня этим не возьмешь! Я иду к королеве, а ты предатель! – сказала девочка и попыталась сделать шаг, но кот путался у нее в ногах и не пускал ее.
-- Ну прекрати. Мы же друзья, – продолжал он.
И Киоко не выдержала и заплакала.
-- Только не это! Прекрати реветь! – закричал кот, но девочка его не слушала. – Я не люблю воду. Ладно, признаюсь, я не хотел, чтоб ты попала во дворец. Твой щенок Тадао, как я и думал, сможет стать охранником для королевы вместо вечно спящего желтого дракона, поэтому я тебе мешал. Есть еще кое-что, ты мне понравилась, и я не хотел чтобы ты вернулась домой, но увидев твою настойчивость, мы были вынуждены тебя отправить к Рихарду. Тем более он не дружит с нашей королевой, – протороторил Юки.
-- Ты пообещал мне помочь и не помог, лживый кот! – закричала Киоко.
-- Только не надо меня обзывать. Все равно без моей помощи ты не найдешь дорогу, – промурчал кот.
-- Найду! – продолжала девочка.
-- Нет не найдешь! И прекрати плакать, ну пожалуйста, – подлизывался Юки.
-- Друзья так не поступают, ты меня предал, – сказала Киоко, и взяла на руки кота, чтобы он не мешал ей идти.
-- Погладь меня, я это так обожаю, – мяукал тот.
В конце концов, они вместе отправились к королеве погоды. Тропа петляла между гор и привела путников к огромному белоснежному дворцу, у входа которого расположился большой красный крылатый змей.
-- Королева вас уже заждалась, – произнес он, и двери отварились.
Внутри все было по истине по-королевски. Огромные статуи расположились в холле, картины весели на всех стенах, а в середине бил фонтан.
-- Добро пожаловать Киоко! – сказали крылатые тигры, стоявшие у дверей тронного зала.
В зале на троне сидела высокая женщина, облаченная в белое одеяние, и даже корона на ее голове была похожа на ледяную.
Юки сразу же улегся к ней на колени и замурчал.
-- Ну вот ты и нашла меня, – сказала королева и встала с трона.
-- Ваше величество, я пришла просить вас… - не успела договорить девочка, как королева ее перебила:
-- Я все знаю, мой верный слуга давно тебя заметил и следил за тобой. Везде где был ветер, там был и он, там, где же ветра не было, он просто замирал и наблюдал за тобой.
Вдруг подул слабый ветерок, и в зал влетел большой белый змей.
-- Он отвечает за ветер и слышал абсолютно все. Ты добрая девочка, и я буду согласна помочь тебе, но при одном условии, – продолжила правительница.
-- Я согласна на любые условия, – тихо произнесла Киоко.
-- Ты должна отгадать мое имя. Я не тороплю тебя и даю на это три дня. Моим слугам будет запрещено помогать тебе и даже находиться рядом, белый змей будет охранять тебя от всех, разумеется кроме меня, – величественно сказала королева.
-- Хорошо, – ответила девочка.
-- Тогда спустя три дня, я и мои преданные слуги будем ждать тебя здесь же в зале. Ну а пока ты можешь погулять по дворцу, я выделю тебе комнату, где ты переночуешь. Ведь ты проделала огромный путь, чтобы найти меня, так будь же моей гостьей, – договорила королева погоды и исчезла, как исчезает туман.
Белый змей подхватил девочку, и они прилетели в ее комнату.
-- Господин, наверное, я зря согласилась, ведь отгадать имя будет трудно, - сказала девочка змею и заплакала.
-- Меня зовут Сусуми (движущейся вперед). Я думаю, ты справишься, ты же очень хочешь вернуть Тадао. Просто хорошо подумай, – сказал белый змей.
-- Что же мне делать? – спросила Киоко.
-- Я помогу тебе, – ответил Сусуми.
-- Но ведь королева погоды запретила мне помогать, – возразила девочка.
-- Помощь может быть разной. Я просто, покажу тебе, как мы живем здесь, на небе, и управляем погодой. Садись мне на спину, – сказал белый змей.
И снова наша героиня отправилась в увлекательное путешествие. Сусуми так быстро мчался над королевством, что дома и деревья мелькали, оставаясь еле заметными для маленькой девочки. Затем змей опустился под облака и полетел над землей. Внизу виднелись крошечные деревья, домики, реки, озера, подобно паутине, сходившиеся к городам дороги.
-- Как здорово! Это мне напоминает мое путешествие из страны Рихарда! – восторженно произнесла девочка.
-- Рихард, когда-то пытался управлять погодой, поэтому поссорился с королевой, – сказал Сусуми. – Ты не отвлекайся, смотри внимательней.
-- Я стараюсь, – сказала девочка.
-- Сейчас я начну сдвигать облака, и они превратятся в тучи, и тогда пойдет дождь! – с радостью закричал белый змей.
-- Ты любишь дождь? – поинтересовалась Киоко.
-- Обожаю! – воскликнул Сусуми. – В дождь я могу налетаться вдоволь.
-- Это же дом моего дедушки! – закричала девочка.
-- Я знаю. Мамору любит наблюдать за погодой, – ответил змей и пролетел над домом так, что флюгер на крыше завертелся в разные стороны, а старик в недоумении выбежал на улицу.
-- Дедушка, я здесь! – закричала девочка.
-- Можешь не стараться, он тебя не видит, как в прочем и меня, – проговорил Сусуми и принялся выписывать круги в облаках, сгущая их.
И вот по небу стали быстро плыть тучи, они закрыли солнце, и маленькие капельки дождя полились на землю.
-- Мы же промокнем! – закричала Киоко.
-- Нет, мы останемся совершенно сухими. Вон погляди, как дети радуются дождю, – сказал белый змей и засмеялся от радости.
И действительно, деревенские детишки, не смотря на усилившейся дождь, бегали резвясь, а родители зазывали их домой.
-- А сейчас давай наполним пересохшую реку, – проговорил змей. и дождь полил с такой силой, что вода на глазах заполнила русло.
Потом среди туч вдруг появился просвет, будто специально кто-то оставил посреди хмурого неба отверстие.
-- Смотри Киоко, это королева погоды наблюдает за тем, как я работаю, – произнес змей и принялся разгонять свинцовые тучи.
Дождь перестал идти. Сусуми стал кружить еще быстрее и дуть вниз. Так над землей появилась радуга.
-- Красиво! – закричала девочка.
-- Да, но нам пора вернуться, – сказал Сусуми и стал подниматься выше и выше.
Они вернулись во дворец и попали в еще одну комнату. Где в середине стоял стол, в его крышке было сделано отверстие, куда было вставлено похожее на линзу стекло.
-- Смотри, Киоко, через это стекло королева погоды смотрит за погодой, проведи рукой над ним, – сказал белый змей.
Девочка провела и увидела, как где-то в какой-то части света красный змей кружит в небе.
-- Кто это? – спросила Киоко.
-- Это Хару, он отвечает за тепло, сейчас там должна наступить весна. А синий змей отвечает за зиму, и они друг друга меняют, – ответил Сусуми.
-- Как это здорово! – восхитилась маленькая девочка.
-- Ну а теперь думай над загадкой королевы, а я пока подремлю, – сказал белый змей.
Наступил вечер. Девочка отправилась в спальню и, умостившись в кроватке, начала размышлять:
-- Если желтый змей, который должен был охранять вход в королевство, все время спит, тогда означает, что королева очень добрая, ведь она его не наказывает. С другой стороны, чтобы управлять погодой надо быть мудрой, тогда ее зовут Чика (мудрость). Но с какой любовью надо делать все, чтобы не навредить и как долго?! Выходит Ай (любовь) или Чийо (вечность). А если представить, будто солнца нет и нет света, тогда ведь и не станет погоды. Вода не будет испаряться и не станет возвращаться в виде дождя обратно. Может имя королевы Хикари (свет)?! Но ведь правительница олицетворяет собой небо, и звать ее могут Сора (небо). А небо является противоположностью земле, почти зеркальным. Здесь тоже есть растения, дома и животные. Тоши (зеркальное отражение) или Киоко (зеркало)?! Ничего не получается. Неужели нам с Тадао не вернуться обратно никогда.
Все три дня девочка провела в размышлениях, но никак не могла определиться, какое имя у королевы погоды. Она, было уже, отчаялась и подумала, что у правительницы нет имени вовсе. Дитя совершенно не знала законов королевства, ведь здесь именем награждали, и не у всех подданных были имена. В наказание за провинность королева могла лишить имени своего слугу, а кого-то наоборот наградить вторым именем.
Настало утро третьего дня. Двери в тронный зал отварились перед нашей героине,й и все преданные слуги ожидали ответа.
-- Ну что Киоко, ты нашла в своем сердце ответ? – спросила королева погоды и погладила Юки, вертевшегося у нее в ногах.
-- Ваше величество, у меня нет выбора, поэтому скажу честно, я решила что у вас не одно имя, – проговорила девочка, и ее слова вызвали недоумение среди слуг.
-- Откуда она узнала? – послышалось из разных сторон, и только Сусуми радостно заулыбался.
-- Да ты права! – сказала королева. – У меня пять имен. Так назови же их нам.
-- Чтобы управлять погодой надо любить весь мир и быть мудрой, а значит вас зовут Ай (любовь) и Чика (мудрость). Я так же знаю, что вы с давних лет правите, и еще дед моего деда когда-то встречался с вами. Ваше следующее имя - Чийо (вечность). И знаю, что не будь солнца, его света и тепла, не было бы и погоды. Ваше четвертое имя Хикари (свет), – сказала Киоко и замолчала. Она не могла решить какое же еще назвать имя.
-- Да, это удивительно, ты правильно назвала четыре моих имени. А какое же пятое? – продолжила королева погоды.
-- Ваше пятое имя… пятое имя. Я думаю Сора (небо), – проговорила маленькая девочка и закрыла руками лицо, она сильно испугалась, что не угадала последнее имя.
Вдруг слуги захлопали ей, и раздались радостные возгласы:
-- Молодец, Киоко!
-- Тихо! – приказала правительница. – Да, дитя мое, ты права! Я возвращаю тебе твоего Тадао. Но должна признаться тебе, что он не смог бы стать моим охранником, уж очень он привязался к тебе и сильно истосковался.
-- Спасибо вам вы очень добры! – поблагодарила королеву Киоко.
-- Я еще не закончила. Дело в том, что Тадао человек. Я когда-то подняла его на небо, но он не захотел мне служить и сбежал вместе с дождем, поэтому я превратила его в щенка. Он оказался непокорным, – продолжила правительница.
-- Тадао человек? – удивилась девочка.
В этот момент в зал вошел мальчик.
-- Спасибо тебе Киоко, что освободила меня, – произнес он.
-- Теперь вы оба можете быть свободны, – договорила королева погоды.
-- Ваше величество, одна маленькая просьба: можно я их сам опущу на землю, – вмешался Сусуми.
-- Хорошо, я думаю, они это заслужили. Таких почестей удостаивается не каждый. А ты, Киоко, очень смелая девочка, как и твой далекий предок, – ответила правительница.
-- Спасибо вам, ваше величество. А теперь мне надо торопиться, дедушка меня уже наверняка обыскался, – сказала Киоко.
-- Не переживай, старик Мамору даже не заметит твоего отсутствия, – проговорила правительница.
-- Но ведь прошло уже очень много времени, – грустно проронила девочка.
-- Я бы никогда не смогла управлять погодой, не будь у меня волшебной силы. Я верну тебя в тоже время, когда ты и пришла в мое королевство, – сказала королева.
Ребята вместе поблагодарили правительницу, и та вновь рассеялась, как туман.
-- Киоко, подожди! – замяукал Юки. – Я хочу извиниться перед тобой. Я был не прав. Мне просто правда было одиноко и я боялся, что королева меня накажет.
-- Я рада, что ты признал свою ошибку. Запомни, если ты перестанешь обманывать и думать только о себе, то у тебя наверняка появятся друзья, – сказала девочка и погладила на прощание Юки.
Тадао и Киоко сели на белого змея и поднялись в высь.
-- Я чуть не забыл. Я думаю, что вы конечно будете и дальше дружить с Тадао, но я подарю тебе щенка точь-в-точь такого же как у тебя был, – проговорил Сусуми.
-- Это было бы замечательно! Я назову его в твою честь! – воскликнула девочка, и они помчались обратно на землю.
-- Ну, вот я вас и вернул. А теперь прощайте! – сказал белый змей.
-- Прощай! – хором закричали ребята.
-- Так значит ты мальчик. Откуда ты? – обратилась к Тадао Киоко.
-- Я жил с отцом за холмами, – ответил мальчик.
-- Он, наверное, тебя разыскивает, – сказала девочка.
-- Нет, он уехал надолго и через неделю должен вернуться, – сказал Тадао.
-- Так значит, мы сможем с тобой видится и гулять вместе, как раньше. – проговорила Киоко.
-- Если ты не против, – ответил мальчик.
Они еще долго беседовали, ведь в их жизни случилось столько всего необыкновенного.
К вечеру Киоко вернулась домой вместе с новым щенком.
-- Внучка, ты нашла Тадао! – обрадовался дедушка.
-- Да, я нашла его у реки, куда мы с тобой ходили! – устало ответила девочка.
-- Я же просил не ходить без меня далеко. Ты выглядишь уставшей, неужели ты не рада, что Тадао нашелся? – возмутился Мамору.
-- Очень рада! Только его теперь зовут не Тадао, а Сусуми, – улыбнувшись ответила Киоко.
-- Это еще почему? – вновь возмутился старик.
-- Понимаешь, я познакомилась с мальчиком, которого зовут Тадао, и мы подружились, – сказала девочка.
-- Ничего не понимаю, – произнес старик. – Сусуми так Сусуми. Главное, что ты нашлась!
На следующий день Мамору с внучкой и Сусуми отправились на берег реки. Киоко, как обычно, устроилась на краю большого камня и стала кормить рыб. В этот момент она почему-то вспомнила короля Рихарда и мысленно пожелала ему удачи.
Вдруг солнце закрыла большое облако и посередине его была дырочка, сквозь которую, девочка увидела улыбающееся лицо королевы погоды. Киоко помахала ей рукой. А в облаках мелькал летающий белый змей, и все это казалось бы сказкой, но даже старик Мамору его заметил.
-- Почудилось, наверное самолет, – пробормотал он и стал записывать в свою тетрадь цифры с длинной линейки, что торчала из воды, показывая уровень.
Со временем Киоко, Тадао, Мамору и Сусуми стали приходить сюда вместе. Ребята беседовали о чем-то о своем, пока старик работал, потом они пели веселые песни и шли домой пить чай, а щенок с радостным лаем кружился вокруг них.
Распорядитель конкурсов на Дружине
|
все сообщения
|
|
|
|
STORY
|
Дата: Понедельник, 07.01.2013, 14:26 | Сообщение # 4
|
Технический БОТ
Группа: Старшина
Сообщений: 924
Награды: 4
Статус: Offline
|
[admin]Голосование началось - закончится 13 января 2013 года в 15.00 по Москве.
Итоги конкурса - 14 января в 15.00 по Москве.
Оценки - от единицы до пятерки - прописывать в теме отдельным постом обязательно.
Важно! Пятерку с плюсом можно поставить только двум рассказам, не забывайте об этом.
PS Если у одного участника будет пятерок с плюсом больше двух, все пятерки будут считаться простыми (без плюсов)
PPS Большая благодарность будет тем участникам, кто сможет свои оценки добавить в тему "Оценки списком"[/admin]
Распорядитель конкурсов на Дружине
|
все сообщения
|
|
|
|
Suhanov
|
Дата: Вторник, 08.01.2013, 01:49 | Сообщение # 5
|
подхорунжий
Группа: Авторы
Сообщений: 215
Награды: 3
Статус: Offline
|
и все же момент с пятью именами королевы мне не дает покоя. Лучше бы змей Сусуми подсказал Киоко, что у королевы пять имен. Так как-то сжато. Оценка 5
Jer moj je život igra bez granica
|
все сообщения
|
|
|
|
МирДмитрий
|
Дата: Вторник, 08.01.2013, 12:35 | Сообщение # 6
|
хорунжий
Группа: Джигиты
Сообщений: 300
Награды: 2
Статус: Offline
|
Очень симпатичная детская сказка и хорошая стилизация. 5.
|
все сообщения
|
|
|
|
Сергей_Калашников
|
Дата: Вторник, 08.01.2013, 15:58 | Сообщение # 7
|
Зануда. Незлой
Группа: Авторы
Сообщений: 1868
Награды: 10
Статус: Offline
|
Цитата (STORY)
отварились
Четырежды наткнулся в тексте на это слово. Оно означает - подверглось варке, было отварено.
А ведь имелось ввиду "отворено", то есть открыто.
Собственно потому и пятёрка, что есть понравилось очень, но совершенствовать язык нужно
Зануда. Незлой
|
все сообщения
|
|
|
|
Каури
|
Дата: Вторник, 08.01.2013, 16:19 | Сообщение # 8
|
Хранительница
Группа: Хранительница
Сообщений: 14497
Награды: 153
Статус: Offline
|
Не так давно я познакомилась с аниме – и мне повезло посмотреть именно несколько очень добрых фильмов аниме, которые хотелось поначалу называть просто мультиками. Но на самом деле – это не мультики, а очень серьезное искусство японских художников. И фильмы эти очень серьезные и интересные, хотя и рисованные.
Так вот, читая «Тадао и королеву погоды» - я словно смотрела такое аниме, и естественно не последним было то, что автор использовал японские имена, что сделало сходство стопроцентным. У японцев кажется, такая сказка, по которой можно снять аниме, называется манга. Так что «Тадао» - это даже не сказка, это самая настоящая манга. Первая манга даже, которую мне удалось почитать. И с какой бы радостью я посмотрела бы аниме по этой манге. Приключения маленькой Киоки меня глубоко тронули, порадовали, удивили и увлекли. Получила огромное удовольствие. Вот только чуточку бы поработать над мелкими ошибками и правильно расставить несколько неправильных запятых. А так – это прекрасная манга! Спасибо большое автору.
Моя оценка – 5.
|
все сообщения
|
|
|
|
Владислав_Валентинович
|
Дата: Вторник, 08.01.2013, 20:46 | Сообщение # 9
|
Страж Китеж-града
Группа: Авторы
Сообщений: 1256
Награды: 22
Статус: Offline
|
5.
И лава конная споткнулась,
О строй рычащих воев-русов.
Несли в глазах татары ужас,
Здесь плоть и прах в бою столкнулись...(с)
|
все сообщения
|
|
|
|
LookDream
|
Дата: Вторник, 08.01.2013, 21:12 | Сообщение # 10
|
Пиратка
Группа: Авторы
Сообщений: 1763
Награды: 14
Статус: Offline
|
Лирическое отступление: в детстве у меня был сборник сказок всех народов мира и я поняла что мне не важно какая сказка, главное что бы была сказкой. Поэтому сразу сверху лишний балл как понимаете.
Так вот сказка понравилось и читала ее забыв о том что это конкурсный рассказ. В целом все показалось правильным, к месту... вообщем 5. и лишний балл дает плюс, так и вышла одна из моих высших отметок этой сказке.
5+
Катеринка, Катик, Леди Кэтрин
|
все сообщения
|
|
|
|
Беркут
|
Дата: Среда, 09.01.2013, 00:42 | Сообщение # 11
|
Тень
Группа: Старшина
Сообщений: 2892
Награды: 27
Статус: Offline
|
буду бякой... Для сказки, даже японской, всё же тяжеловато. Четверки с плюсом, увы, у нас нет... Четверка.
|
все сообщения
|
|
|
|
sova
|
Дата: Среда, 09.01.2013, 01:11 | Сообщение # 12
|
казачка тетя Соня
Группа: Станичники
Сообщений: 254
Награды: 15
Статус: Offline
|
Соглашусь с Каури в стилистике. Очень неплохо,но сюжет немного раздут для сказки. Если читать малышу, то он уснет на трети текста. ЧЕТЫРЕ
С почтением, Клацк Осетрина Боевитовна
|
все сообщения
|
|
|
|
Подкова
|
Дата: Среда, 09.01.2013, 22:58 | Сообщение # 13
|
Мастер объяснительных
Группа: Модераторы
Сообщений: 1095
Награды: 17
Статус: Offline
|
Четверка. То ли это девочка с разумом взрослого, то ли взрослый, маскирующийся под ребенка. Не верю, автор чуточку не донес.
|
все сообщения
|
|
|
|
Степьнякъ-кочевникъ
|
Дата: Четверг, 10.01.2013, 22:10 | Сообщение # 14
|
Медолюб
Группа: Авторы
Сообщений: 922
Награды: 10
Статус: Offline
|
4
Злобный, скрытный, склочный тип.
|
все сообщения
|
|
|
|
Imperialist
|
Дата: Четверг, 10.01.2013, 22:58 | Сообщение # 15
|
Последний из Динозавров
Группа: Авторы
Сообщений: 1233
Награды: 32
Статус: Offline
|
Соглашусь с хорошими оценками. "5". Но рекомендовал автору давать перевод имен в сносках, сильно разбивает текст, читать неудобно.
Помните братья великий завет,
Мёртвые сраму не имут!
|
все сообщения
|
|
|
|
Ghost-from-the-future
|
Дата: Суббота, 12.01.2013, 10:47 | Сообщение # 16
|
казак
Группа: Джигиты
Сообщений: 44
Награды: 0
Статус: Offline
|
Красивая запоминающаяся сказка - можно сказать, японский вариант "Алисы в Зазеркалье". Содержание и композиция на 5+, соответствие теме на 5, стилистика на 5-, пунктуация на 4-. В целом, 5.
|
все сообщения
|
|
|
|
STORY
|
Дата: Понедельник, 14.01.2013, 01:57 | Сообщение # 17
|
Технический БОТ
Группа: Старшина
Сообщений: 924
Награды: 4
Статус: Offline
|
Голосование завершено, идет подсчет оценок. Всем проголосовавшим и оставившим общий список огромная благодарность!
Распорядитель конкурсов на Дружине
|
все сообщения
|
|
|
|
Каури
|
Дата: Вторник, 15.01.2013, 17:48 | Сообщение # 18
|
Хранительница
Группа: Хранительница
Сообщений: 14497
Награды: 153
Статус: Offline
|
[admin]Традиционно предлагаем авторам запостить рассказы в своих разделах, либо в литературном разделе, если своего нет. При желании авторы могут обратиться к модератору для переноса к себе в тему рассказа коментариев пользователей.
Поздравляю с завершением конкурса! Конкурсный рассказ открыт для дальнейшего обсуждения, если возникнет такое желание.[/admin]
|
все сообщения
|
|
|
|